-
如何解释「上巴」这种语言现象?
刚刚看到一个视频,被采访的人因为和别人打架,被人一拳打中了嘴巴以上人中的这个方位,在接受采访的时分一下子想不起来有“人中”这个词,于是说成“上巴”,也就是下巴这个词对应过来的这个词 我看谈论区还有些人也有过类似的阅历,比如说“清晨”和“傍早”,“脚踝”和“脚肘”“脚腕”这样。甚至有个人说:我这辈子从来没有听过或许见过“上巴”的说法,可是他一说我就精准的知道是哪个部位 这是个什么言语现象- 273
- 0
-
为什么有很多人喜欢在中文里面夹杂English?
是纯受工作环境影响还是另有目的? 类似问题: 为什么很多人在写文章、说话中夹杂英语?是真的找不到可用的汉语词汇来替代? 为什么有些人写文章或谈天的时候中英文混合使用?- 129
- 0
幸运之星正在降临...
点击领取今天的签到奖励!
恭喜!您今天获得了{{mission.data.mission.credit}}积分
我的优惠劵
-
¥优惠劵使用时效:无法使用使用时效:
之前
使用时效:永久有效优惠劵ID:×
没有优惠劵可用!